poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: prosze o tlumaczenie  (Przeczytany 2421 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

wiecha

  • Gość
prosze o tlumaczenie
« dnia: 28 Kwi 2008, 15:19:14 »
Bardzo prosze o przetlumaczenie kilku zdan.Maz dostal ze skatu dwa druki.Na koncu Servicebrev jest taki oto tekst:  Når du udfylder selvangivelsen,skal du være opmærksom på følgende:   Rubrik 17 Som hovedregel skal du som begrænset skattepligtig ikke selvangiv disse oplysninger.                                Inddskud på arbejdsgiveradministreret kapitalpension/supplerende engangsydelse kr. 519 indgår ved beregningen af evt.topskat.                                    Vi har registreret, at du blev skattepligtig til Danmark den 29-06-2007,og at du ikke længere var skattepligtig den 30-10-2007.I skatteberegningen på årsopgørelsen bliver din indkomst automatisk omregnet til helårsindkomst.  Hvis du i stedet ønsker at bruge den faktiske indkomst for året,skal du kontakte et skattecenter.        Mam nadzieje że nie bedziemy miec kłopotów.Bardzo proszę o pomoc i z góry dziękuję.

Klingon

  • Gość
Odp: prosze o tlumaczenie
« Odpowiedź #1 dnia: 28 Kwi 2008, 15:38:17 »
Musicie wypenic PIT. Zobacz Rozliczenie roczne za 2007 rok.
Zostalo zarejestrowane ze pracowal w Danii od 29-06-2007 do 30-10-2007.
Pisz jezeli bedzies miala pytania.

PS. Podoba mi sie twoj nick.  ;D

poloniainfo.dk

Odp: prosze o tlumaczenie
« Odpowiedź #1 dnia: 28 Kwi 2008, 15:38:17 »

 

bardzo proszę o przetlumaczenie

Zaczęty przez dar_czarDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 4
Wyświetleń: 15447
Ostatnia wiadomość 24 Lip 2007, 12:41:29
wysłana przez dar_czar
proszę o przetłumaczenie

Zaczęty przez robi2007Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 11434
Ostatnia wiadomość 23 Lut 2010, 20:20:24
wysłana przez Manior
C.V po angielsku prosze o pomoc

Zaczęty przez nutka1984Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 14214
Ostatnia wiadomość 07 Wrz 2012, 13:17:19
wysłana przez galernik
prosze o przetłumaczenie

Zaczęty przez jonasDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 8
Wyświetleń: 17650
Ostatnia wiadomość 05 Maj 2008, 21:16:51
wysłana przez willy
Prosze o przetlumaczenie

Zaczęty przez Tomek1Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 14943
Ostatnia wiadomość 02 Kwi 2009, 17:18:06
wysłana przez Tomek1