poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: proszę o tłumaczenie kilku słów  (Przeczytany 9101 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline janina

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 10
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
proszę o tłumaczenie kilku słów
« dnia: 28 Kwi 2008, 20:21:17 »
Bardzo proszę o przetłumaczenie kilku wyrażeń, nie rozumiem ich, korzystałam ze słownika, ale nie znajduje mi tych słów. Z góry dziękuję.

Feriekort for medarbejdere på virksomheder under

Opgørelse for 2007 optjent i perioden

feriekort: arbejder

ferieberettigende løn
beregnede feriepenge
beregnede sygeferiepenge
AM-bidrag
SP-bidrag
A-skat
Lønindeholdelse
Netto feriepenge
Netto feriepenge i alt
Forbrugte feriepenge
Rest feriepenge

Opsparede feriedage
Rest SH
AM-bidrag
SP-bidrag
A-skat
Lønindeholdense
Netto SH-penge

Feriepenge pr. dag
Forbrugte feriedage

Rest feriedage

kopenhaga2500

  • Gość
Odp: proszę o tłumaczenie kilku słów
« Odpowiedź #1 dnia: 28 Kwi 2008, 21:37:44 »
hej, mniej to ich nie moglas napisac.

karta wczasowa dla pracownikow w przedsiebiorstwach pod??????

rozliczenie za 2007 zarobione w przeciagu-w okresie

karta wczasowa: pracownicy

wyplata/zarobki od ktorych nalicza sie pieniadze wczasowe

naliczone pieniadze wakacyjne

naliczone pieniadze podczas choroby

podatek dla bezrobotnych - 8%

obcnie nie jest pobierany - dodatkowy podatek na rente

podatek ktory placisz od reszty zarobionych pieniedzy po odliczeniu ambi itd.

zawartosc wyplaty

netto pieniadze wczasowe

netto pieniadze wczasowe - wszystkich razem

zluzyte/wykozystane pieniadze wczasowe

pozostale pieniadze wczasowe do wykozystania

zaoszczedzone dni wczasowe

to sh to nie wiem o co w tym przypadku chodzi, rest-pozostale, juz wiem pieniadze na zdrowie od niedawna wprowadzili tzw. konto oszczednosci na zdrowotnosc i z niego sa odciagane pieniadze jak jestes chora a reszta jest wyplacana

pr. dag - ile masz netto na dzien podczas bycia na wczasach

forbrugte - zluzyte/wykozystane

rest - pozostale do wykozystania

jak masz wiecej pytan to napisz na kopenhaga2500@wp.pl

na dzis starczy - hehe


hejka ;D










Offline janina

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 10
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
Odp: proszę o tłumaczenie kilku słów
« Odpowiedź #2 dnia: 29 Kwi 2008, 00:12:05 »
bardzo dziękuję za pomoc, właśnie próbuję rozliczyć PITa, ale ciężko mi to idzie  :-[
może ktoś szerzej coś wie na ten temat? przeszukałam już forum i częśc rzeczy już wiem, ale nie wiem na przykład co się wlicza w kwotę podatku zaplaconego zagranicą. Indeholdt A-skat ? ATP-bidrag ? Indeholdt arbejdsmarkedsbidrag (AM-bidrag) ?
bardzo proszę o pomoc.

Klingon

  • Gość
Odp: proszę o tłumaczenie kilku słów
« Odpowiedź #3 dnia: 29 Kwi 2008, 01:14:14 »
nie wiem na przykład co się wlicza w kwotę podatku zaplaconego zagranicą. Indeholdt A-skat ? ATP-bidrag ? Indeholdt arbejdsmarkedsbidrag (AM-bidrag) ?
Najblizej jest A-skat ale to jest tylko zaliczka na podatek. Faktyczny zaplacony podatek jest na rozliczeniu rocznym "Beregnet skat".
Zobacz http://home25.inet.tele.dk/pl/Skat/TastSelv/Aarsopgoerelse.html

Offline janina

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 10
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
Odp: proszę o tłumaczenie kilku słów
« Odpowiedź #4 dnia: 29 Kwi 2008, 18:55:04 »
Na moim rozliczeniu rocznym jedyna kwota, to dochód przed potrąconą składką na rynek pracy w wysokosci niewiele ponad 10000 koron. Natomiast nie ma drugiej kwoty , której potrzebuje do rozliczenia się w Polsce, czyli tego "Berengnet skat". Czy ja mam to sama sobie wyliczyc? Nie wiem jak.. :( czy na stronie internetowej SKATu, jest gdzies ta kwota wyliczona? Jutro muszę złożyc w Polsce PITa. Proszę, pomóżcie mi

[Dodane: 29 Kwiecień  2008, 18:31:18]

Jeśli moja kwota wolna od podatku (Personfradrag) wynosi 39500, a mój całkowity dochód to niewiele ponad 10000 koron, to wydaje mi się, że mój Beregnet skat wynosi 0! teraz do tego doszłam...Ale chciałabym zapytać, czy dobrze rozumuje?

Klingon

  • Gość
Odp: proszę o tłumaczenie kilku słów
« Odpowiedź #5 dnia: 29 Kwi 2008, 20:03:05 »
Niekoniecznie, kwota wolna jest w skali rocznej. Zaloguj sie na TastSelv - tam wszystko jest.

Offline janina

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 10
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
Odp: proszę o tłumaczenie kilku słów
« Odpowiedź #6 dnia: 29 Kwi 2008, 21:48:35 »
(usuniety)
« Ostatnia zmiana: 29 Kwi 2008, 23:25:03 wysłana przez janina »

poloniainfo.dk

Odp: proszę o tłumaczenie kilku słów
« Odpowiedź #6 dnia: 29 Kwi 2008, 21:48:35 »

Klingon

  • Gość
Odp: proszę o tłumaczenie kilku słów
« Odpowiedź #7 dnia: 29 Kwi 2008, 23:23:40 »
Skasuj twoj wpis, za chwile odpowiem o co chodzi.

[Dodane: 29 Kwiecień  2008, 21:55:37]

Dane które podałaś są informacjami otrzymanymi przez SKAT od pracodawców, bank itd.
Okres zatrudnienia: 16/1-2007 - 31/12-2007
Dochód: 11890
Jeżeli dane są poprawne to nie będziesz płacić podatku.

W twojej karcie podatkowej były zapisane następujące ulgi:
Dojazdy do pracy: 1.799
Diety: 86.750

---
Jeżeli po zalogowaniu na TastSelv i wybraniu punktu "Årsopgørelsen mv." nie ma rozliczenia rocznego to znaczy że musisz wypełnić/zatwierdzić PIT. Tak jest np. mając ograniczony obowiązek podatkowy.

Wróć do Menu i po lewej stronie otwórz PIT "Ændre årsopgørelsen (oplysningskortet/selvangivelsen)". Tu jest tłumaczenie tej strony: http://home25.inet.tele.dk/pl/Skat/TastSelv/Selvangivelse.html
i potem otwórz "PIT dla osób z ograniczonym obowiązkiem podatkowym"

Zatwierdź dochód w rubryce 11.
Wypełnij ewentualnie rubrykę 51 i 53.
Po naciśnij "Godkend" - Zatwierdź zostanie utworzone rozliczenie roczne "Årsopgørelse" gdzie będzie podany "Beregnet skat" -  jeżeli powyższe dane są poprawne to podatek będzie 0.

[Dodane: 29 Kwiecień  2008, 22:23:21]

I jak idzie?
Jak masz pytania to mozesz tez napisac na moj email - jest w moim Profilu.

Offline janina

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 10
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
Odp: proszę o tłumaczenie kilku słów
« Odpowiedź #8 dnia: 29 Kwi 2008, 23:36:42 »
Strasznie Ci dziękuje :) Myślałam, że sobie już z tym nie poradze. Prawie w ogole nie znam duńskiego. Zgodnie z Twoimi instrukcjami jestem na odpowiedniej stronie. Zatwierdzilam dochod, a teraz w rubryke 51 wpisuje kwote: 1799 a w rubryke 53: 85750, tak?

Klingon

  • Gość
Odp: proszę o tłumaczenie kilku słów
« Odpowiedź #9 dnia: 29 Kwi 2008, 23:44:53 »
Niekoniecznie. To były kwoty przewidywane przy wyrabianiu karty podatkowej rok temu. Wtedy tez byl przewidywany dochod 109.000 kr. a w rezultacie na koniec roku wyszedl tylko 11.890 kr. Jezeli faktycznie bylas w Danii prawie caly rok to przy tak malym dochodzie nie bedziesz placic podatkow nawet bez dodatkowych ulg.

Ulge za dojazdy do pracy i ulge za wyzywienie i nocleg musiz przed wpisaniem obliczyc - na karcie podatkowej sa podane diety za 150 dni - nie moglas pracowac tyle dni przy tak niskim dochodzie.

Offline janina

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 10
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
Odp: proszę o tłumaczenie kilku słów
« Odpowiedź #10 dnia: 30 Kwi 2008, 14:55:16 »
dziękuję wszystkim za pomoc, PIT wypełniony :D

Klingon

  • Gość
Odp: proszę o tłumaczenie kilku słów
« Odpowiedź #11 dnia: 30 Kwi 2008, 14:59:52 »
HURRRRAAAAA! 
Dziekuje za pozytywna wiadomosc bo juz bylem dzisiaj zdolowany po przeczytaniu innych watkow. ;D

poloniainfo.dk

Odp: proszę o tłumaczenie kilku słów
« Odpowiedź #11 dnia: 30 Kwi 2008, 14:59:52 »

 

bardzo proszę o przetlumaczenie

Zaczęty przez dar_czarDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 4
Wyświetleń: 9514
Ostatnia wiadomość 24 Lip 2007, 12:41:29
wysłana przez dar_czar
proszę o przetłumaczenie

Zaczęty przez robi2007Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 6790
Ostatnia wiadomość 23 Lut 2010, 20:20:24
wysłana przez Manior
C.V po angielsku prosze o pomoc

Zaczęty przez nutka1984Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 9640
Ostatnia wiadomość 07 Wrz 2012, 13:17:19
wysłana przez galernik
prosze o przetłumaczenie

Zaczęty przez jonasDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 8
Wyświetleń: 10486
Ostatnia wiadomość 05 Maj 2008, 21:16:51
wysłana przez willy
Prosze o przetlumaczenie

Zaczęty przez Tomek1Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 9771
Ostatnia wiadomość 02 Kwi 2009, 17:18:06
wysłana przez Tomek1