Ogólne > Praca w Danii
Nowe zasady dotyczące zasiłków dla bezrobotnych.
pwz:
Jeszcze raz za wszystkie wskazówki bardzo dziękuję. Jakoś sobie to spokojnie potłumaczyłem i ułożyłem w głowie (dzięki za podpowiedź z trikiem duń-ang-pol). Miałem jedynie kłopot z tłumaczeniem słowa "karensdag" - wiem o co w tym rozwiązaniu chodzi, ale nie potrafię wykombinować polskiej nazwy. Reszta jest jasna.
Moje wnioski: widać wyraźnie, że w zmianach jest tendencja do zwiększania aktywności (zwłaszcza absolwentów, co ciekawe, bo w statystykach akurat młodzi Duńczycy trzymają się dobrze na rynku pracy - oczywiście o ile porównamy to z innymi państwami (ale np. wobec Szwedów mają o niebo lepsze statystyki rynku pracy)). A jednocześnie do jeszcze większego uelastyczniania zasad dotyczących zasiłków. Chociaż (i to też jest dla mnie małe odkrycie) te zmiany nie wydają się jakieś bardzo drastyczne. Raczej korekta i spokojne ukierunkowanie polityki rynku pracy, niż rewolucja.
Jomir:
ilosc dni karencji
Slowo karencja istnieje w polskim i ma takie samo znaczenie.
pwz:
HA! WIEDZIAŁEM! Po prostu wiedziałem, ale nie mogłem tego potwierdzić słownikiem. Dzięki!
szuf-lady:
"2017: Po wykorzystaniu okresu ze świadczeniami uzupełniającymi, traci się prawo do zasiłku na okres miesiąca, jeżeli w danym miesiącu możliwe jest ponowne podjęcie pracy."
Czy ktoś mógłby mi wytłumaczyć, co autor miał na myśli? Przyznam, że nie do końca rozumiem to zdanie. W danym miesiącu ...czyli kiedy?
Jomir:
A mozez wkleic dluzszy fragment po dunsku?
Nawigacja
[#] Następna strona
Idź do wersji pełnej