poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: Pismo ze SKATu - prosze o przetlumaczenie  (Przeczytany 2551 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline Bluszcz

  • Zwykły
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 8
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 174
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
Pismo ze SKATu - prosze o przetlumaczenie
« dnia: 15 Sty 2009, 18:00:43 »
Witam, otrzymalismy pismo ze SKAT odnosnie auta polskiego i prosilabym o jego przetlumaczenie:

De har skrevet hertil og søgt om tilladelse til at benytte en polsk registreret bil til kørsel her i landet.
I den anledning bedes De inden 14 dage fra d.d. hertil oplyse,
- Hvor ofte De opholder Dem i Polen, med angivelse af dage pr. måned, samt
- Hvor længe De har til hensigt at opholde Dem i Danmark, herunder med angivelse af udrejsedato.
Når disse oplysninger foreligger, vil SKAT vende tilbage til sagen.


Z góry dziękuje ;-)

Offline mala_z_Aarhus

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 1
  • Wiadomości: 1524
  • Reputacja: +8/-2
  • Płeć: Kobieta
  • A friend to all is a friend to none.
Odp: Pismo ze SKATu - prosze o przetlumaczenie
« Odpowiedź #1 dnia: 15 Sty 2009, 22:53:42 »
Ogolne-skrotowe tlumaczenie:

W ciagu 14 dni prosze przeslac informacje:
- jak czesto przebywacie w Polsce - podajcie dni w miesiacu (sume w danym miesiacy)
-jak dlugo zamierzacie przybywac w Danii - data wyjazdu/opuszczenia w Danii.
Jak te informacje zostana podane, Skat powroci do sprawy.


Offline Bluszcz

  • Zwykły
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 8
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 174
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
Odp: Pismo ze SKATu - prosze o przetlumaczenie
« Odpowiedź #2 dnia: 24 Sty 2009, 15:02:07 »
Prosze o przetlumaczenie na j.dunski odpowiedzi na pismo, ktore powyzej mala z Arhus przetlumaczyla (Dziekuje stokrotnie).
Musimy odeslac odpowiedz, a niestety nie potrafimy jeszcze tak dobrze mowic a co dopabuse pisac po dunsku.

Ponizej tekst do przetlumaczenia:

Odpowiadajac na pismo z dnia 6.01.2009 informuje, ze:
- do Polski jezdze srednio co 2 weekend i przebywam tam ok. 6-9 dni w miesiacu,
- w Danii zamierzam przebywac do konca biezacego roku (data wyjazdu z Danii: 18.12.2009)
Z powazaniem .....


Tula

  • Gość
Odp: Pismo ze SKATu - prosze o przetlumaczenie
« Odpowiedź #3 dnia: 25 Sty 2009, 11:30:33 »
Vedr. brevet fra 6.01.2009

Jeg rejser til Polen ca. hver anden weekend og opholder mig derhen mellem 6 og 9 dage per måned. Jeg bliver i Danmark indtil den 18 december 2009.

Med venlig hilsen,

XXX


To moze byc dosc nieporadne tlumaczenie, nie siedze w tym i nie posluguje sie biegle dunskim.  Ale sens jest zachowany.





Klingon

  • Gość
Odp: Pismo ze SKATu - prosze o przetlumaczenie
« Odpowiedź #4 dnia: 25 Sty 2009, 11:41:28 »
Swietne tlumaczenie. ;)

PS. Gdzies kiedys ktos zamiescil na forum pismo ze SKATu z negatywna odpowiedzia bo pobyt w Danii byl powyzej roku - rozumiem ze bedziecie ponizej roku.

poloniainfo.dk

Odp: Pismo ze SKATu - prosze o przetlumaczenie
« Odpowiedź #4 dnia: 25 Sty 2009, 11:41:28 »

 

proszę o przetłumaczenie

Zaczęty przez robi2007Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 11642
Ostatnia wiadomość 23 Lut 2010, 20:20:24
wysłana przez Manior
C.V po angielsku prosze o pomoc

Zaczęty przez nutka1984Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 14593
Ostatnia wiadomość 07 Wrz 2012, 13:17:19
wysłana przez galernik
prosze o przetłumaczenie

Zaczęty przez jonasDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 8
Wyświetleń: 18130
Ostatnia wiadomość 05 Maj 2008, 21:16:51
wysłana przez willy
Skat odnosnie auta na pl dechach prosze o tlumaczenie/wyjasnienie

Zaczęty przez witiawDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 24760
Ostatnia wiadomość 13 Gru 2014, 21:09:25
wysłana przez roga
bardzo prosze o tłumaczenie

Zaczęty przez przemoDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 17971
Ostatnia wiadomość 27 Mar 2008, 09:11:44
wysłana przez Klingoon