poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: bardzo prosze o tłumaczenie  (Przeczytany 3441 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

przemo

  • Gość
bardzo prosze o tłumaczenie
« dnia: 24 Mar 2008, 22:25:55 »
bardzo prosze Państwa o przetłumaczenie kilku terminów...
1)Andet arbejdssted end virksomhedens registreringsard esse
2)AM - inkomst(se supplerende rubrik-oplysinger)
3)A-skat
4)AM-bidgar på 8 pct
5)ATP-satser
6)atp-bidgar i alt.
7)A-inkomst,hvorfar der skal betales arbeidsmarkedsbidgar ,løn,honorarer mv.herunder feriepenge,løn under sygdom og barsel,løntilskund af enhver art,vederlag til medlemmer af bestyrelser,udvalg mv.samt pensionslignegende ydelser til tidligere ansatte.jubilæumsgratiale mv.angives kun i rubrik 69-71.Bidgar til arbejdsgiveradministrerede pensiomsordninger,herunder ATP,skal ikke medregnes i bruttobeløbet.
8)Forklaring til ATP-satser i rubrik 45
A-bidgar :almindeligt ATP-bidgar,der gælder for alle private ansatte og de grupper af offentlig ansatte ,som ikke i 1987 valgte af fastfryse ATP-bidraget til et B- bidgar.



 BARDZO DZIEKUJE ZA POMOC.

przemo

  • Gość
Odp: bardzo prosze o tłumaczenie
« Odpowiedź #1 dnia: 25 Mar 2008, 14:50:31 »
jestem  w Pl teraz,i potrzebuje tego do rozliczenia podatkowego.szukałem tłumacz polsko dunskiego i nie moge znalesc . bardzo was prosze i pomoc.

Offline mala_z_Aarhus

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 1524
  • Reputacja: +7/-2
  • Płeć: Kobieta
  • A friend to all is a friend to none.

przemo

  • Gość
Odp: bardzo prosze o tłumaczenie
« Odpowiedź #3 dnia: 25 Mar 2008, 15:20:31 »
dziekuje .od 1- 6 pkt udało mi sie przetłumaczyc.ale z 7 i 8 mam problem?? :)

przemo

  • Gość
Odp: bardzo prosze o tłumaczenie
« Odpowiedź #4 dnia: 25 Mar 2008, 16:19:54 »
jakby ktos dał rade to bede wdzieczny

Klingon

  • Gość
Odp: bardzo prosze o tłumaczenie
« Odpowiedź #5 dnia: 25 Mar 2008, 18:28:37 »
Możesz zalogować się na stronie SKATu?
http://home25.inet.tele.dk/pl/Skat/TastSelv/Borger.html

przemo

  • Gość
Odp: bardzo prosze o tłumaczenie
« Odpowiedź #6 dnia: 27 Mar 2008, 08:05:23 »
Klingon, ale po co mam sie tam zalogowac?ja sie musze w Pl rozzliczyc.po prostu ksiegowa musi wiedziec co to znaczy.

poloniainfo.dk

Odp: bardzo prosze o tłumaczenie
« Odpowiedź #6 dnia: 27 Mar 2008, 08:05:23 »

Klingoon

  • Gość
Odp: bardzo prosze o tłumaczenie
« Odpowiedź #7 dnia: 27 Mar 2008, 09:11:44 »
Mysle ze do roliczenia w Polsce potrzebne jest dunskie rozliczenie roczne (Årsopgørelse) i po zalogowaniu na stronie SKAT mozesz go zobaczyc. Dlatego zapytalem. :)

poloniainfo.dk

Odp: bardzo prosze o tłumaczenie
« Odpowiedź #7 dnia: 27 Mar 2008, 09:11:44 »

 

proszę o przetłumaczenie

Zaczęty przez robi2007Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 2417
Ostatnia wiadomość 23 Lut 2010, 20:20:24
wysłana przez Manior
C.V po angielsku prosze o pomoc

Zaczęty przez nutka1984Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 3898
Ostatnia wiadomość 07 Wrz 2012, 13:17:19
wysłana przez galernik
prosze o przetłumaczenie

Zaczęty przez jonasDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 8
Wyświetleń: 3909
Ostatnia wiadomość 05 Maj 2008, 21:16:51
wysłana przez willy
Prosze o przetlumaczenie

Zaczęty przez Tomek1Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 2752
Ostatnia wiadomość 02 Kwi 2009, 17:18:06
wysłana przez Tomek1
Skat odnosnie auta na pl dechach prosze o tlumaczenie/wyjasnienie

Zaczęty przez witiawDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 10077
Ostatnia wiadomość 13 Gru 2014, 21:09:25
wysłana przez roga