poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: proszę o przetłumaczenie - pilne  (Przeczytany 2449 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Pismo z kommune

  • Gość
proszę o przetłumaczenie - pilne
« dnia: 24 Mar 2009, 11:45:35 »
Witam, bardzo proszę o przetłumaczenie tego pisma, mam 8 dni na odpowiedź z góry ślicznie dziękuję.
Pozdrawiam R.


 
Tilskud til betaling i daginstitution

Den friplads duh ar nu udløber den 30.06.2009.
I forbindelse med ny bevilling, skal du oplyse, hvad du lever a fog hvad din aktuelle indkomst er.

Udfyld det gule medsendte ansøgningsskema og send det sammen med Jeres seneste lønsedler eller anden documentation for indkomst retur til Foærldrebetalingen, hvis du stadin ønsker tilskud til betaligen.

Send det gerne inden 8 dagem så bi kan nå at beregne ny bevilling, såfremt du er berettiget hertil, inden indeværende bevilling udløber.

Tula

  • Gość
Odp: proszę o przetłumaczenie - pilne
« Odpowiedź #1 dnia: 24 Mar 2009, 14:25:36 »
Niedokladnie, ale to jest pismo w sprawie doplaty do zlobka/przedszkola dla dziecka; jesli jestes zainteresowany, musisz wypelnic zolty formularz i wyslac go wraz z ostatnim paskiem wyplaty lub innym dokumentem potwierdzajcym Twoje dochody do nich w ciagu osmiu dni.

Z drugim zdaniem cos pokreciles, bo to nie bardzo po dunsku, ale jakies tam wolne miejsce jest wazne tylko do 30. czerwca. Ostatniniego zdania nie potrafie przetlumaczyc.

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: proszę o przetłumaczenie - pilne
« Odpowiedź #2 dnia: 24 Mar 2009, 16:00:11 »
Drugie zdanie literki sie przekwalifikowaly z wyrazu do wyrazu:
To wolne miejsce, ktore masz teraz konczy sie 30.06.2009.

Ostatnie zdanie: wyslij powyzsze w ciagu 8 dni bysmy mogli obliczyc nowe zlecenie, w przypadku gdy to bedzie uzasadnione i jezeli biezace zlecenie uplywa.
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

Pismo z kommune

  • Gość
Odp: proszę o przetłumaczenie - pilne
« Odpowiedź #3 dnia: 24 Mar 2009, 20:52:51 »
Dziękuję bardzo za pomoc. Przepraszam za błędy które zrobiłam przepisując pismo. Jeszcze raz wielkie dzięki.
Pozdrawiam R.

poloniainfo.dk

Odp: proszę o przetłumaczenie - pilne
« Odpowiedź #3 dnia: 24 Mar 2009, 20:52:51 »

 

bardzo proszę o przetlumaczenie

Zaczęty przez dar_czarDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 4
Wyświetleń: 15476
Ostatnia wiadomość 24 Lip 2007, 12:41:29
wysłana przez dar_czar
C.V po angielsku prosze o pomoc

Zaczęty przez nutka1984Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 14313
Ostatnia wiadomość 07 Wrz 2012, 13:17:19
wysłana przez galernik
Prosze o przetlumaczenie

Zaczęty przez Tomek1Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 14996
Ostatnia wiadomość 02 Kwi 2009, 17:18:06
wysłana przez Tomek1
Skat odnosnie auta na pl dechach prosze o tlumaczenie/wyjasnienie

Zaczęty przez witiawDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 24553
Ostatnia wiadomość 13 Gru 2014, 21:09:25
wysłana przez roga
bardzo prosze o tłumaczenie

Zaczęty przez przemoDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 17633
Ostatnia wiadomość 27 Mar 2008, 09:11:44
wysłana przez Klingoon