poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: przetlumaczenie-prosze o pomoc  (Przeczytany 3681 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline piotrnysa

  • Młodszy
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 1
  • -Otrzymane: 1
  • Wiadomości: 124
  • Reputacja: +3/-21
  • Płeć: Mężczyzna
przetlumaczenie-prosze o pomoc
« dnia: 30 Sie 2007, 11:16:38 »
Til deres orientering kan det oplyses,at etagebetegndelse i deres lejekontrakt ikke stemmer overens med ejendommens BBR.
Ifolge ejendommens BBR bor De i kaelderen,og ikke i stuen ,som angivet i Deres lejekontrakt.
Haber at ovennaevnte oplysning.vil vaere til hjaelp for De personer,der har haft problemer med at soge boligstotte.
Er der sporgsmal er De velkomen til at kontakte undertegnede. ???

piatka

  • Gość
Odp: przetlumaczenie-prosze o pomoc
« Odpowiedź #1 dnia: 30 Sie 2007, 13:38:37 »
Do twojej orientacji wyjasniamy, ze oznaczenie pietra nie jest zgodne i informacjami  BBR.
Wg BBR mieszkacie panstwo w piwnicy a nie w pokoju co jest zaznaczone w umowie najmu.
Wydaje sie, ze powyzsze wyjasnienia moga byc pomocne dla osob, ktore mialy problemy z otrzymaniem  doplaty do mieszkania
Jesli masz pytania  skontakuj sie z nizej podpisanym

Offline piotrnysa

  • Młodszy
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 1
  • -Otrzymane: 1
  • Wiadomości: 124
  • Reputacja: +3/-21
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: przetlumaczenie-prosze o pomoc
« Odpowiedź #2 dnia: 30 Sie 2007, 18:28:09 »
do piatka
dzieki za przetlumaczenie
a istnieje cos takiego jak doplata do mieszkania
np jak sie stracilo prace

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: przetlumaczenie-prosze o pomoc
« Odpowiedź #3 dnia: 30 Sie 2007, 18:29:15 »
Tak, dla osob, ktora maja tutaj pobyt staly.
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

Offline Manior

  • Doświadczony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 1
  • -Otrzymane: 17
  • Wiadomości: 949
  • Reputacja: +16/-6
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: przetlumaczenie-prosze o pomoc
« Odpowiedź #4 dnia: 30 Sie 2007, 19:11:28 »
Mała poprawka do tłumaczenia:   .......mieszkacie w piwnicy, a nie na parterze..............

piatka

  • Gość
Odp: przetlumaczenie-prosze o pomoc
« Odpowiedź #5 dnia: 30 Sie 2007, 19:41:29 »
Dzieki Manior,naprawde bardziej mi sie utrwala w pamieci, jak ktos poprawi moje bledy, moge patrzec do slownika, powtarzac  i zapominam, a tak napewno zapamietam na zawsze
 i stuen  - na parterze,

Offline Manior

  • Doświadczony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 1
  • -Otrzymane: 17
  • Wiadomości: 949
  • Reputacja: +16/-6
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: przetlumaczenie-prosze o pomoc
« Odpowiedź #6 dnia: 31 Sie 2007, 18:15:33 »
Ale to akurat w tym wypadku  piątka.
Bo w innym wypadku może być jako pokój dzienny.
Duńczycy bardzo często się cieszyli jak mogli powiedzieć,
że język duński jest bardzo trudny, bo sporo słów ma
dużo znaczeń. Ale Polaków nie zaskoczą, bo w naszym
języku jest tak samo, np. zamek.

Pozdrawiam

PS. A ja się cieszyłem jak mogłem Duńczykom przedstawić
zawikłania polskiego języka, gdzie się pisze
Bolesław Prus, a czyta się Aleksander Głowacki....... ;D
Nie skapowali.

poloniainfo.dk

Odp: przetlumaczenie-prosze o pomoc
« Odpowiedź #6 dnia: 31 Sie 2007, 18:15:33 »

piatka

  • Gość
Odp: przetlumaczenie-prosze o pomoc
« Odpowiedź #7 dnia: 31 Sie 2007, 19:42:53 »
oni raczej wtedy mowia opholdsstue no i nie mozna mieszkac tylko w pokoju:(, trzeba miec mieszkanie

poloniainfo.dk

Odp: przetlumaczenie-prosze o pomoc
« Odpowiedź #7 dnia: 31 Sie 2007, 19:42:53 »

 

proszę o przetłumaczenie

Zaczęty przez robi2007Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 6754
Ostatnia wiadomość 23 Lut 2010, 20:20:24
wysłana przez Manior
prosze o przetłumaczenie

Zaczęty przez jonasDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 8
Wyświetleń: 10451
Ostatnia wiadomość 05 Maj 2008, 21:16:51
wysłana przez willy
Skat odnosnie auta na pl dechach prosze o tlumaczenie/wyjasnienie

Zaczęty przez witiawDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 18897
Ostatnia wiadomość 13 Gru 2014, 21:09:25
wysłana przez roga
bardzo prosze o tłumaczenie

Zaczęty przez przemoDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 11736
Ostatnia wiadomość 27 Mar 2008, 09:11:44
wysłana przez Klingoon
Prosze o rade

Zaczęty przez sandraDział Podatki

Odpowiedzi: 3
Wyświetleń: 3836
Ostatnia wiadomość 21 Lut 2007, 18:33:37
wysłana przez sandra