poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: Proszę o przetłumaczenie.  (Przeczytany 2295 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline delfin

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 44
  • Reputacja: +2/-2
  • Płeć: Mężczyzna
Proszę o przetłumaczenie.
« dnia: 12 Lut 2008, 20:02:24 »
Jeg har ik noget at gøre med indlejning af mandskab, du bør i stedet
kontakte folk på vores byggepladser.

 Dziękuje bardzo,pozdrawiam

er

  • Gość
Odp: Proszę o przetłumaczenie.
« Odpowiedź #1 dnia: 12 Lut 2008, 20:13:04 »
Jeg har ik noget at gøre med indlejning af mandskab, du bør i stedet
kontakte folk på vores byggepladser.

Mniej więcej:

Nie mam nic wspólnego z "zatrudnianiem" - wynajmowaniem załóg, powinieneś natomiast skontaktować się z ludźmi z naszych placów budowy.

poloniainfo.dk

Odp: Proszę o przetłumaczenie.
« Odpowiedź #1 dnia: 12 Lut 2008, 20:13:04 »

 

bardzo proszę o przetlumaczenie

Zaczęty przez dar_czarDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 4
Wyświetleń: 15498
Ostatnia wiadomość 24 Lip 2007, 12:41:29
wysłana przez dar_czar
C.V po angielsku prosze o pomoc

Zaczęty przez nutka1984Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 14330
Ostatnia wiadomość 07 Wrz 2012, 13:17:19
wysłana przez galernik
Prosze o przetlumaczenie

Zaczęty przez Tomek1Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 15015
Ostatnia wiadomość 02 Kwi 2009, 17:18:06
wysłana przez Tomek1
Skat odnosnie auta na pl dechach prosze o tlumaczenie/wyjasnienie

Zaczęty przez witiawDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 24567
Ostatnia wiadomość 13 Gru 2014, 21:09:25
wysłana przez roga
bardzo prosze o tłumaczenie

Zaczęty przez przemoDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 17670
Ostatnia wiadomość 27 Mar 2008, 09:11:44
wysłana przez Klingoon