poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: proszę o przetłumaczenie  (Przeczytany 2383 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline jacek336

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 17
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Mężczyzna
proszę o przetłumaczenie
« dnia: 01 Kwi 2008, 12:21:58 »


Vi mĺ desvćrre meddele dig, at vi har valgt en anden ansřger til stillingen
som chauffřr hos os.

Tak for den interesse du med din ansřgning har vist BC Catering
Vi řnsker dig held og lykke med din eventuelt videre jobsřgning.


Med venlig hilsen

Charlotte Rudfeld Prytz

Offline willy

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 19
  • -Otrzymane: 90
  • Wiadomości: 1622
  • Reputacja: +37/-31
  • Płeć: Mężczyzna
  • JMP $E477
    • Status GG
Odp: proszę o przetłumaczenie
« Odpowiedź #1 dnia: 01 Kwi 2008, 12:55:14 »
Standardowa odpowiedz ze zatrudnili kogos innego i ze zycza ci powodzenia w dalszym szukaniu pracy.
"Broń jest narzędziem strachu.
Nie przystoi Mędrcowi."

poloniainfo.dk

Odp: proszę o przetłumaczenie
« Odpowiedź #1 dnia: 01 Kwi 2008, 12:55:14 »

 

bardzo proszę o przetlumaczenie

Zaczęty przez dar_czarDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 4
Wyświetleń: 15473
Ostatnia wiadomość 24 Lip 2007, 12:41:29
wysłana przez dar_czar
C.V po angielsku prosze o pomoc

Zaczęty przez nutka1984Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 14284
Ostatnia wiadomość 07 Wrz 2012, 13:17:19
wysłana przez galernik
Prosze o przetlumaczenie

Zaczęty przez Tomek1Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 14993
Ostatnia wiadomość 02 Kwi 2009, 17:18:06
wysłana przez Tomek1
Skat odnosnie auta na pl dechach prosze o tlumaczenie/wyjasnienie

Zaczęty przez witiawDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 24546
Ostatnia wiadomość 13 Gru 2014, 21:09:25
wysłana przez roga
bardzo prosze o tłumaczenie

Zaczęty przez przemoDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 17633
Ostatnia wiadomość 27 Mar 2008, 09:11:44
wysłana przez Klingoon