poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: jezyk dunski  (Przeczytany 7391 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

gosc

  • Gość
jezyk dunski
« dnia: 07 Maj 2008, 22:21:57 »
Nie umiem sobie radzic z zastosowaniem : der  i det
niby rozumiem, ze znaczy to ten, ktory, tam. oraz det: to
 ale wciaz mi nic nie pasuje.
Probowalam pisac: det ved jeg ikke, nauczycielka poprawia, ze uzywamy tylko w formie bezosobowej...
 moze ktos z polskiego na polski, po dunsku,
 jak pisze i mowie, wciaz zaczynam zdania od  jeg i nie umiem inaczej
 moze ktos mi pomoze?

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: jezyk dunski
« Odpowiedź #1 dnia: 08 Maj 2008, 10:48:55 »
Jakby sprobowac odniesc to do polskiej grmatyki, to bedzie wygladalo tak:
Der - zasadniczo dotyczy miejsca, oznacza tam - pelni wowczas role zaimka wskazujacego
Der - moze byc rowniez spojnikiem, ktory laczy zdania podrzedne.
Det - jest tylko zaimkiem, ktorego uzywamy zamiast podmiotu

Przyklady:
Den hund der løb forbi, tilhører naboen.
Ten pies, ktory przebiegl obok, nalezy do sasiadow.

Ham der råbte højt, er blevet smidt ud.
Ten,   ktory krzyczal glosno, zostal usuniety.

Jezeli chodzi o konkretne uzycie det i der. To podam ponizej przyklady i je nieco omowie. Lecz uwazam, ze niestety trzeba to po porstu wyciwiczyc.
Polecam bardzo dobre ksiazki do gramatyki:
1. Dansk er ikke så svært.
2. Dansk er lidt svært.
3. Dansk er svært.

Niestety sa to tylko cwiczenia, bez opisu gramatycznego, ale sa odpowiedzi, wiec mozna zaanlizowac swoje odpowiedzi.

Zdania ponizsze zaczerpne wlasnie z tej ksiazki. Sporoboj pozyczyc te ksiazke i rozwiazac do konca cwiczenia zadajac sobie pytania, tak jak teraz pokaze.
Ksiazki sa trzy, o roznym stopniu trudnosci, jak zrobisz latwiejsze cwiczenia, mozesz sie sprobowac wprawic na trudniejszych.

... er ikke billigt i Danmark.     Gdzie nie jest tanio?      TAM  ... czyli DER
.... er billigt at spise spaghetti.    ... Co nie jest tanie???   TO  ... czyli DET
.... er billigere i nogle lande end i andre. Gdzie jest taniej niz gdzie indziej???     TAM  .... czyli der
.... er varmt i Thailand. .... Gdzie jest goraca????     TAM  ..... czyli der
.... er varmt i dag, over 30 grader. - tu akurat truduno zadac pytanie, ale trzeba pamietac, ze potrzeba nam podmiotu w zdaniu.... czyli DET
Hvor er .... varmest, udenfor eller indenfor? .... gdzie jest cieplej?  TAM .... czyli der
.... er spændende at rejse. co jest cudowne? TO .... det
.... er spændende i Indien.  Gdzie jest cudownie? TAM  .... czyli der
At gøre rent? ... er ikke særlig spændende.   Co nie jest interesujace? TO .... det
... er dejligt, du hjælper mig. Co jest mile? TO  ... det

I tak do konca cwiczen.
Jesli chcesz masz problem ze zdobyciem tej ksiazki, to moge przepisac i wyslac mailem, albo wstawic tutaj.
Zdan jest 50 (w pierwszej czesci), gwarantuje, ze pod koniec wszytsko bedzie jasne :)

Mam nadzieje, ze pomoglam, zycze powodzenia.

« Ostatnia zmiana: 08 Maj 2008, 16:24:48 wysłana przez Mirra »
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: jezyk dunski
« Odpowiedź #2 dnia: 08 Maj 2008, 13:09:23 »
Zgadza sie powinno byc: Ten, ktory krzyknal glosno, zostal usuniety.
Aczkolwiek nie ON KRZYKNAL panie madry Zydku.

Nie spojrzalam faktycznie na czas, ale akturat w tym tlumaczeniu nie chodzilo o czas, a konkretna budowe, sposobu polaczenia zdan zlozonych.

Panie, Zydku, jesli masz ochote wytlumaczyc, to wytlumacz lepiej .... a jak nie to nie pisz....

Takiej rady juz, ktos kómus udzielil, udzielam jej   i  Tobie.

A poki co najpierw sie zarejestruj...



« Ostatnia zmiana: 08 Maj 2008, 16:26:28 wysłana przez Mirra »
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

Tula

  • Gość
Odp: jezyk dunski
« Odpowiedź #3 dnia: 08 Maj 2008, 13:30:14 »
A poki co najpierw sie zarejestruj...
On jest jak kot, ma dziewiec zyc i dziewiec wcielen -- Willy twierdzi, ze go zbanowal, a ten dalej hasa ???.

Offline MargaretMitchell

  • Doświadczony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 2
  • Wiadomości: 500
  • Reputacja: +5/-1
Odp: jezyk dunski
« Odpowiedź #4 dnia: 08 Maj 2008, 14:04:46 »
Wątki obrażające innych przez niejakiego zyd jojna zostały wykasowane.
Uwaga do tego pana: każdy taki nastepny zostanie również usunięty. Jeśli chce pan pomagać innym, zapraszamy, jeśli wydaje się panu, że znalazł pan zabawę w jątrzenie, jest pan w błędzie.

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: jezyk dunski
« Odpowiedź #5 dnia: 08 Maj 2008, 18:01:57 »
Co do zdania: Det ved jeg ikke.

Konstrukcja zdania glownego w jezyku dunskim musi byc taka: Podmiot (S) + orzeczenie (V) + advebrium (A) czyli SVA.

Po drugie: podmiot najprosciej rzecz ujmujac wykonuje czynnosc (ktora jest orzeczeniem).

Kto nie wie? cos? czy ty?

:) oczywiscie, ze nie wiesz Ty, a nie cos.

Wiec teraz wezmy SVA (podmiot + orzeczenie + adverbium)
Jeg (S) ved (V)  ikke (A). I tylko tyle, nie trzeba dodawac tego.



[Dodane: 08 Maj  2008, 14:29:22]

Det ved jeg ikke. Mozna jednakze uzyc, ale tylko w kontekscie.
Na przyklad:
Kommer du til mødet i aften?
Det ved jeg ikke endnu.

Wowczas "det", stanie sie podmiotem: Cos nie jest mi wiadome.
Wazne, jest bardzo sens wypowiedzi.... czy Ty nie wiesz czegos, czy cos nie jest CI wiadome.

NIe wiem, jak jeszcze prosciej to wytlumaczyc, bo faktycznie nie jest to takie proste.



« Ostatnia zmiana: 08 Maj 2008, 23:16:19 wysłana przez Mirra »
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

gosc

  • Gość
Odp: jezyk dunski
« Odpowiedź #6 dnia: 11 Maj 2008, 12:24:12 »
Dopabuse dzis dotarlam do komputera, dziekuje za informacje, siadam zaraz i przyswajam, moze mi sie rozjasni, mam cwiczenia dansk er ikke svært!, ale nigdy do tego nie zagladalam wiec dzisiaj probuje rozgryzac to w ogrodeczku, bo pogoda sliczna
Dziekuje serdecznie Mirro,  :-* :-* :-* nie przejmuj sie glupimi uwagami, polska niezyczliwosc jest znana, wczoraj prosilam znajoma Polke mieszkajaca tu wiele lat, zeby czasem do mnie mowila cos po dunsku i otrzymalam odpowiedz, ze owszem, ale jak ja  bede ja uczyc chinskiego, a chodzimy razem na spacery, zabieram ja na zakupy bo nie ma auta.
Wciaz slysze, poco co ci dunski, przeciez nie szukasz pracy,  w domu rozmawiacie po polsku, niedlugo wracasz do Polski, olej tych dunow........ :P
 

poloniainfo.dk

Odp: jezyk dunski
« Odpowiedź #6 dnia: 11 Maj 2008, 12:24:12 »

Offline roga

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 43
  • -Otrzymane: 347
  • Wiadomości: 3750
  • Reputacja: +113/-24
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: jezyk dunski
« Odpowiedź #7 dnia: 11 Maj 2008, 15:25:22 »
Odpowiedz do GOSC.

Bardzo rozsadnie podchodzisz do sprawy. Niezaleznie jak dlugo tutaj bedziesz, nauczenie sie chociaz tylko podstawowych zwrotow pozwoli Ci powoli nie tylko komunikowac sie zdunczykami, ale byc moze jak w moim przypdku, zacheci do  poglebienia znajomosci jezyka. Tez zaczynalem od podstaw i nie liczylem sie z zbyt dlugim pobytem tutaj. Poznajac coraz lepiej jezyk, otworzyly sie nagle mozliwosci, tak pracy ijak i pozniejszego doksztalcania sie, a w koncu wyspecjalizowania sie w bardzo poszukiwanym zawodzie i osiagniecia  zarowno materilanie jak i spolecznie wysokiej pozycji. Od tego czasu minello troche lat. Moja rada, szczegolnie dla wszystkich, ktorzy przyjezdrzaja "parami" i rozwazaja mozliwosc pozostania w Danii na dluzej.. Jezeli jeden z Was potrafi utrzymac rodzine, to niech ta druga osoba stawia wszystko na nauke, zarowno jezyka jak i doksztalcania sie (niekoniecznie w zawodzie z Polski). Z czasem, poznajac jezyk bedziecie w stanie nie tylko zrozumiec system dzialania tego spoleczenstwa, ale rowniez otworza sie przed Wami perspektywy fantastycznych mozliwosci w spoleczenstwie gdzie tolerancja i respekt sa sprawami tak naturalnymi jak dach nad glowa i zabezpieczenia egzystencji. Nie przejmuj sie innymi, ktorzy Cie zniechecaja. Czesto sa to soby (niestety polacy), ktorzy
sami niewiele osiagneli, zadawalajac sie wspanialym systemet socjalnym, ktory daje mozliwosci godnego zycia bez wiekszego wkladu, ale tez zniecheca i demoralizuje.
Dunczyk, przeciwnie, bedzie mial duzy respekt (a nawet tego oczekuje, ze sie uczycie i jak najszybciej chcecie funkcjnowac w spoleczenstwie). Pamietajcie tylko, ze nic nie przychodzi samo z siebie. Jest takie dunskie powiedzenie: "Kun nullermand kommer af sig selv". Nulermand to klabki kurzu, takie pod dlugo nie odkurzanym lozkiem lub w kieszeni spodni.   



poloniainfo.dk

Odp: jezyk dunski
« Odpowiedź #7 dnia: 11 Maj 2008, 15:25:22 »

 

Czy moglby ktos przetlumaczyc zalaczony dunski tekst?

Zaczęty przez core82Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 3
Wyświetleń: 11115
Ostatnia wiadomość 10 Mar 2016, 19:51:30
wysłana przez Emill
gdzie wymienic polski certyfikat na dunski ( wozki widlowe )

Zaczęty przez kumcokDział Hydepark

Odpowiedzi: 12
Wyświetleń: 28030
Ostatnia wiadomość 03 Sty 2022, 20:01:03
wysłana przez wafl
Duński odpowiednik polskiego BIK

Zaczęty przez GośćDział Pomoc!

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 13973
Ostatnia wiadomość 22 Cze 2008, 17:10:55
wysłana przez lolo
duński totolotek

Zaczęty przez totekDział Hydepark

Odpowiedzi: 8
Wyświetleń: 13524
Ostatnia wiadomość 15 Sie 2009, 22:53:02
wysłana przez cwsm111
z polskiego na duński

Zaczęty przez elicaDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 9
Wyświetleń: 9068
Ostatnia wiadomość 15 Maj 2008, 17:52:34
wysłana przez elica