poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: Supplerende dagpenge - prośba o przetłumaczenie akapitu  (Przeczytany 3698 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline Tricia

  • Młodszy
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 6
  • -Otrzymane: 5
  • Wiadomości: 59
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
Witam! Czy ktoś mógłby rzucić okiem i przetłumaczyć ten akapit ze stronki  https://www.retsinformation.dk/forms/R0710.aspx?id=139155  :

Chodzi mi szczególnie o to co pisze  " do 15 godzin tygodniowo ".
Babka z 3F gdy juz wychodziłam z ich biura powiedziała coś w tym stylu ,że muszę mieć 15-20h tygodniowo na kontrakcie. No ale coś mi się wierzyć nie chce bo w przepisach znalazłam tylko info ,że minimum trzeba mieć 7,4h na tydzień będąc na supplerende. Rok temu też twierdziła,że muszę mieć 20h w kontrakcie biorąc supplerende ale ostatecznie kontrakt  miałam bez ilości godzin i jakoś problemu nie było. Babka z 3f jest tak niemiła,że nawet nie miałam ochoty dopytywać bo znów powie wiązankę po duńsku i stwierdzi,że muszę rozumieć duński skoro tu mieszkam.


Czy może ktoś wie czy jest jakiś przepis mówiący o tym,że trzeba mieć 20h/tydzień na kontrakcie aby pobierać supplerende ?


§ 2. Et fuldtidsforsikret medlem kan få supplerende dagpenge i en uge efter forholdet mellem medlemmets arbejdstid i ugen og 37 timer.
Stk. 2. Et deltidsforsikret medlem kan få supplerende dagpenge i en uge efter forholdet mellem medlemmets arbejdstid i ugen og den gennemsnitlige ugentlige arbejdstid før ledigheden. Den gennemsnitlige ugentlige arbejdstid før ledigheden er gennemsnittet af arbejdstiden i den periode, der bruges til beregningen af medlemmets dagpenge. Hvis der ikke er en periode til beregning af medlemmets dagpenge, fastsættes den gennemsnitlige ugentlige arbejdstid til 15 timer.
Stk. 3. Hvis et medlems forsikringskategori ændres i løbet af en uge, har den virkning for udbetaling af supplerende dagpenge fra starten af den næste uge.

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: Supplerende dagpenge - prośba o przetłumaczenie akapitu
« Odpowiedź #1 dnia: 26 Paź 2013, 17:01:49 »
Ten paragraf mowi o tym, ze za pomoca supplerende dagpenge uzepelnia sie Twoja obecna ilosc godzin do ilosci godzin jaka mialas na kontrakcie. Jezeli na kontrakcie nie byla okreslona liczba godzin to za punkt wyjscia bierze sie godzin 15. To tak na szybko.
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

poloniainfo.dk

Odp: Supplerende dagpenge - prośba o przetłumaczenie akapitu
« Odpowiedź #1 dnia: 26 Paź 2013, 17:01:49 »

 

Prośba

Zaczęty przez delfinDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 16
Wyświetleń: 25099
Ostatnia wiadomość 22 Maj 2008, 19:33:32
wysłana przez Jomir
Prosba o przetlumaczenie

Zaczęty przez diinusDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 11
Wyświetleń: 16233
Ostatnia wiadomość 05 Maj 2008, 08:08:36
wysłana przez Klingon
Prośba o tłumaczenie

Zaczęty przez ellafDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 0
Wyświetleń: 10832
Ostatnia wiadomość 20 Maj 2011, 21:52:43
wysłana przez ellaf
prosba o przetlumaczenie

Zaczęty przez arciuolechDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 12191
Ostatnia wiadomość 28 Mar 2008, 18:30:56
wysłana przez Tula
prosba o przetlumaczenie

Zaczęty przez arciuolechDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 11159
Ostatnia wiadomość 28 Mar 2008, 19:15:02
wysłana przez roga