poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: proszę o przetłumaczenie  (Przeczytany 2800 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline weerona

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 13
  • Reputacja: +0/-0
proszę o przetłumaczenie
« dnia: 15 Lis 2010, 22:58:13 »
Witam, proszę o przetłumaczenie zapisu z umowy wynajmu mieszkania. Mamy umowę wynajmu po duńsku i po angielsku i nie bardzo zgadzają nam się zapisy w nich albo my niewłaściwie je rozumiemy  :-\

Den daglige, almindelige vedligeholdelse (afkalkning, afspænding og
rensning etc.) af lejemålets hårde hvidevarer påhviler lejer, mens udlejer
har ansvaret for egentligt nedbrud på tekniske installationer, herunder
hårde hvidevarer. Håndværkere som udlejer måtte forventes at skulle betale,
må dog kun tilkaldes efter forudgående aftale herom med udlejer.

Zepsuła się nam pralka i nie wiemy czy mamy ją sami naprawić, kupić nową czy powinien zająć się tym właściciel .

Z góry dziękuję za pomoc.
 

Offline jamjurand

  • Doświadczony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 1
  • -Otrzymane: 7
  • Wiadomości: 1445
  • Reputacja: +4/-1
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: proszę o przetłumaczenie
« Odpowiedź #1 dnia: 16 Lis 2010, 00:05:39 »
mens udlejer har ansvaret for egentligt nedbrud på tekniske installationer, herunder hårde hvidevarer. Håndværkere som udlejer måtte forventes at skulle betale,må dog kun tilkaldes efter forudgående aftale herom med udlejer.

To nalezy do obowiazku wynajemcy ale musicie najpierw z nim ustalic szczegoly naprawy skoro on za to placi.

poloniainfo.dk

Odp: proszę o przetłumaczenie
« Odpowiedź #1 dnia: 16 Lis 2010, 00:05:39 »

 

bardzo proszę o przetlumaczenie

Zaczęty przez dar_czarDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 4
Wyświetleń: 15642
Ostatnia wiadomość 24 Lip 2007, 12:41:29
wysłana przez dar_czar
C.V po angielsku prosze o pomoc

Zaczęty przez nutka1984Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 14550
Ostatnia wiadomość 07 Wrz 2012, 13:17:19
wysłana przez galernik
Prosze o przetlumaczenie

Zaczęty przez Tomek1Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 15108
Ostatnia wiadomość 02 Kwi 2009, 17:18:06
wysłana przez Tomek1
Skat odnosnie auta na pl dechach prosze o tlumaczenie/wyjasnienie

Zaczęty przez witiawDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 24698
Ostatnia wiadomość 13 Gru 2014, 21:09:25
wysłana przez roga
bardzo prosze o tłumaczenie

Zaczęty przez przemoDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 17844
Ostatnia wiadomość 27 Mar 2008, 09:11:44
wysłana przez Klingoon