poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: tłumaczenie  (Przeczytany 4966 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline Polka

  • Młodszy
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 59
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
tłumaczenie
« dnia: 25 Lut 2008, 09:04:57 »
Witam.
Proszę o przetłumaczenie:
SH-opsparing
Feriefridagsopsparing SID
SH-tilgode
AMBI,Medarbejder
ATP,medarbejder
FF das ops SID
 
Pozdrawiam

Offline roga

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 43
  • -Otrzymane: 347
  • Wiadomości: 3750
  • Reputacja: +113/-24
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: tłumaczenie
« Odpowiedź #1 dnia: 09 Mar 2008, 21:01:50 »
SH: oznacza niedziele i swieta (søndag og hellidagsopsparing). W tym kontekscie kwota albo wypracowane godziny

Domyslam sir, ze odczytujesz to ze swojej wyplaty?

Feriefridagsopsparing SID: oznacza wypracowane ferie/wolne dni SID (SID to twoje zwiazki zawodowe: Specialarbejderforbund I Danmark)

SH tilgode: oznacza twoja naleznosc za swieta i niedziele. Søndag og Helligdage

AMBI medarbejder: AMBI to skrot od Arbejdsmarkedsbidrag, najczesciej uzywa sie AM, a medarbejder oznacza pracownik. Chodzi o skladke pracownika (tzn. twoja skladke) dla Funduszu Rynku Pracy, ta ktora placisz w wysokosci 8%.

ATP medarbejder: Arbejsmarkeds Tillægspension: jest to niewielka dodatkowa skladka emerytalna, ktora po osiagnieciu wieku emerytalnego otrzymuje sie od  Funduszu Rynku Pracyjako dodatek do emerytury wyplacanej przez panstwo.

FF das ops SID: nie wiem co to za skroty? Jest to jakas oszczednos/skladka (ops=opsparing) dot. twoich Zwiazkow (SID) a FF moze oznaczac FagForening (ogolnie zwiazki zawodowe) a das moze byc skrotem od dagpenge satsen (stawka bezrobocia). Niestety musisz to sprawdzic, chyba ze znasz wielkosc tej kwoty i sam mozesz stwierdzic czy to jest skladka na zwiazki i bezrobocie? 

   

Klingon

  • Gość
Odp: tłumaczenie
« Odpowiedź #2 dnia: 09 Mar 2008, 21:41:41 »
SH: oznacza niedziele i swieta (søndag og hellidagsopsparing).
SH jest skrótem od søgnehelligdage (dzień świąteczny wypadający w normalny dzień powszedni).

Offline Polka

  • Młodszy
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 59
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
Odp: tłumaczenie
« Odpowiedź #3 dnia: 09 Mar 2008, 23:58:20 »
Witam!
Serdeczne dzięki za przetłumaczenie. Teraz porównam to ze swoją kartą rozliczeniową. Okazuje się,że tych potrąceń jest sporo,nie tylko  8% + podatek.
Jeżeli w pozycji SH-tilgode mam wymienioną kwotę, to oznacza,że te pieniadze powinnam otrzymać?.

Klingon

  • Gość
Odp: tłumaczenie
« Odpowiedź #4 dnia: 10 Mar 2008, 00:46:36 »
Tak, to są pieniądze odkładane i potem wypłacane w dni świąteczne lub po rozwiązaniu umowy o pracę.

poloniainfo.dk

Odp: tłumaczenie
« Odpowiedź #4 dnia: 10 Mar 2008, 00:46:36 »

 

Skat - tłumaczenie i drobna pomoc

Zaczęty przez MostekDział Podatki

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 17843
Ostatnia wiadomość 04 Cze 2008, 17:31:14
wysłana przez Klingon
tłumaczenie

Zaczęty przez prosze przetłumaczyc!?Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 5
Wyświetleń: 11150
Ostatnia wiadomość 15 Lip 2007, 15:55:46
wysłana przez aemigrate
Prośba o tłumaczenie

Zaczęty przez ellafDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 0
Wyświetleń: 10815
Ostatnia wiadomość 20 Maj 2011, 21:52:43
wysłana przez ellaf
bardzo prosze o tłumaczenie

Zaczęty przez przemoDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 17632
Ostatnia wiadomość 27 Mar 2008, 09:11:44
wysłana przez Klingoon
Prośba o tłumaczenie

Zaczęty przez mala30Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 5
Wyświetleń: 10949
Ostatnia wiadomość 10 Lut 2012, 15:34:15
wysłana przez mala30