poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: proszę o przetłumaczenie kilku zdań  (Przeczytany 2542 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline Marta2121

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 6
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
proszę o przetłumaczenie kilku zdań
« dnia: 27 Kwi 2008, 17:27:30 »
varierende arbejdssted
a-indkomst hvoraf der skal betales AMBI og Sp
                              ikke skal betales arbejdsmarkedsbidrag

Bardzo proszę o szybką odpowiedź

Offline roga

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 43
  • -Otrzymane: 347
  • Wiadomości: 3750
  • Reputacja: +113/-24
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: proszę o przetłumaczenie kilku zdań
« Odpowiedź #1 dnia: 27 Kwi 2008, 18:40:43 »
mysle, ze blednie uplasowalas tekst dunski. Sprawdz czy mam racje. Logicznie wyglada na to, ze chcesz przetlumaczyc nasteoujacy tekst:

Varierende arbejdssted
a- indkomst hvoraf der ikke skal betales AMBI arbejdsmarkedsbidrag og Sp.

Tlumaczenie:
Zmienne miejsce pracy
Dochod od ktorego nie trzeba placic skladki nar fundusz rynku pracy (AMBI = Arbejdsmarkeds Bidrag) i Sp.

Nie jestem pewny, ale przypuszczam, ze skrot Sp.
dotyczy Særlig pensionsbidrag (specjalna/szczegolna skladka na fdodatek emerytalnego zwanego ATP = Arbejdsmarkeds Tillægs Pension, co oznacza
Dodatek Emerytalny Rynku Pracy)   

[Dodane: 27 Kwiecień  2008, 18:30:11]

Chyba ze jest mowa o dwuch osobnych linijkach:

Dochod od ktorego trzeba placic AMBi bidrag i Sp
                           nie trzeba placic skladki na runek pracy (temu kto redagowal ten tekst nie chcialo sie powtorzyc "Dochod od ktorego.....) 

[Dodane: 27 Kwiecień  2008, 18:38:22]

Przepraszam za bledy- gramatyka sie klania.

Offline Marta2121

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 6
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
Odp: proszę o przetłumaczenie kilku zdań
« Odpowiedź #2 dnia: 27 Kwi 2008, 18:59:58 »
tak  po prostu nie chciało mi się przepisywać drugi raz tego samego dziękuje

poloniainfo.dk

Odp: proszę o przetłumaczenie kilku zdań
« Odpowiedź #2 dnia: 27 Kwi 2008, 18:59:58 »

 

bardzo proszę o przetlumaczenie

Zaczęty przez dar_czarDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 4
Wyświetleń: 15435
Ostatnia wiadomość 24 Lip 2007, 12:41:29
wysłana przez dar_czar
C.V po angielsku prosze o pomoc

Zaczęty przez nutka1984Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 14196
Ostatnia wiadomość 07 Wrz 2012, 13:17:19
wysłana przez galernik
Prosze o przetlumaczenie

Zaczęty przez Tomek1Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 14919
Ostatnia wiadomość 02 Kwi 2009, 17:18:06
wysłana przez Tomek1
Skat odnosnie auta na pl dechach prosze o tlumaczenie/wyjasnienie

Zaczęty przez witiawDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 24499
Ostatnia wiadomość 13 Gru 2014, 21:09:25
wysłana przez roga
bardzo prosze o tłumaczenie

Zaczęty przez przemoDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 17592
Ostatnia wiadomość 27 Mar 2008, 09:11:44
wysłana przez Klingoon