poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: Prośba o dokładne przetłumaczenie.  (Przeczytany 2899 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

fabo

  • Gość
Prośba o dokładne przetłumaczenie.
« dnia: 17 Sty 2012, 21:45:26 »
Prośba o dokładne przetłumaczenie. Mam zamiar kupić samochód z defektem silnika. Proszę bardzo o przetłumaczenie mi tego zdania.: Fejlsøgning af motor : dysefejl og skyder ud af indsugning.

Offline neletop

  • Doświadczony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 4
  • -Otrzymane: 16
  • Wiadomości: 681
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
Odp: Prośba o dokładne przetłumaczenie.
« Odpowiedź #1 dnia: 18 Sty 2012, 07:45:38 »
Ja przetlumaczylam to tak

1- jeg vil gerne købe bil med defekt motr
2- diadgnostyka silnika - blad dyszy i "strzelanie" z ukladu zasysajacego powietyrze

Offline vordingborg

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 77
  • -Otrzymane: 550
  • Wiadomości: 1899
  • Reputacja: +58/-30
Odp: Prośba o dokładne przetłumaczenie.
« Odpowiedź #2 dnia: 18 Sty 2012, 09:45:10 »
dysefejl - to będą uszkodzone wtryski paliwa

poloniainfo.dk

Odp: Prośba o dokładne przetłumaczenie.
« Odpowiedź #2 dnia: 18 Sty 2012, 09:45:10 »

 

Prośba

Zaczęty przez delfinDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 16
Wyświetleń: 25076
Ostatnia wiadomość 22 Maj 2008, 19:33:32
wysłana przez Jomir
Prosba o przetlumaczenie

Zaczęty przez diinusDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 11
Wyświetleń: 16219
Ostatnia wiadomość 05 Maj 2008, 08:08:36
wysłana przez Klingon
Prośba o tłumaczenie

Zaczęty przez ellafDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 0
Wyświetleń: 10828
Ostatnia wiadomość 20 Maj 2011, 21:52:43
wysłana przez ellaf
prosba o przetlumaczenie

Zaczęty przez arciuolechDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 12190
Ostatnia wiadomość 28 Mar 2008, 18:30:56
wysłana przez Tula
prosba o przetlumaczenie

Zaczęty przez arciuolechDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 11158
Ostatnia wiadomość 28 Mar 2008, 19:15:02
wysłana przez roga