poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: Prosba o tlumaczenie  (Przeczytany 2289 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline kama

  • Młodszy
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 5
  • -Otrzymane: 5
  • Wiadomości: 134
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
Prosba o tlumaczenie
« dnia: 02 Gru 2008, 16:13:38 »
Witam,
czy mogłabym prosić o przetłumaczenie powyższych sformuowań robiąc to moimi możliwościami i wspomagając się google.translator niewiele moge zrozumieć jako całość.
Z góry dziękuje.

08) Indersærm(e), venstre for, tæret i motorum zone B.
06) Beglygte(r), dårlig forbindelse.
07)Brændstoftank(e) , Tankband tæret, bageste tank.
08)Inderskærme(e), hojre, tæret zone B.

K3

  • Gość
Odp: Prosba o tlumaczenie
« Odpowiedź #1 dnia: 02 Gru 2008, 16:38:45 »
Witam,
czy mogłabym prosić o przetłumaczenie powyższych sformuowań robiąc to moimi możliwościami i wspomagając się google.translator niewiele moge zrozumieć jako całość.
Z góry dziękuje.

08) Indersærm(e), venstre for, tæret i motorum zone B.
06) Beglygte(r), dårlig forbindelse.
07)Brændstoftank(e) , Tankband tæret, bageste tank.
08)Inderskærme(e), hojre, tæret zone B.


Inderskærme - chodzi o nadkola w samochodzie, są skorodowane
Beglygte - to światła z tyłu, złe połączenie, świecą słabo lub wcale
Brændstoftank - to zbiornik paliwa, skorodowana taśma podtrzymująca

Offline kama

  • Młodszy
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 5
  • -Otrzymane: 5
  • Wiadomości: 134
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
Odp: Prosba o tlumaczenie
« Odpowiedź #2 dnia: 02 Gru 2008, 16:55:32 »
Bardzo dziekuje!!!!!

poloniainfo.dk

Odp: Prosba o tlumaczenie
« Odpowiedź #2 dnia: 02 Gru 2008, 16:55:32 »

 

Prośba

Zaczęty przez delfinDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 16
Wyświetleń: 25078
Ostatnia wiadomość 22 Maj 2008, 19:33:32
wysłana przez Jomir
Prosba o przetlumaczenie

Zaczęty przez diinusDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 11
Wyświetleń: 16220
Ostatnia wiadomość 05 Maj 2008, 08:08:36
wysłana przez Klingon
Prośba o tłumaczenie

Zaczęty przez ellafDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 0
Wyświetleń: 10829
Ostatnia wiadomość 20 Maj 2011, 21:52:43
wysłana przez ellaf
prosba o przetłumaczenie

Zaczęty przez twardyDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 12
Wyświetleń: 16052
Ostatnia wiadomość 08 Gru 2009, 22:57:15
wysłana przez neti
Prośba o przetłumaczenie

Zaczęty przez jacosDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 3
Wyświetleń: 18144
Ostatnia wiadomość 10 Lip 2018, 09:07:12
wysłana przez Jomir