poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: prosba o przetłumaczenie  (Przeczytany 3067 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline magdaleeenka

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 7
  • -Otrzymane: 1
  • Wiadomości: 36
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
prosba o przetłumaczenie
« dnia: 19 Kwi 2009, 19:08:52 »
Bardzo prosze o przetłumaczenie,
z gory slicznie dziekuje


Du har sendt et brev, hvor du desværre ikke har sat tilstrækkelig porto på.
Du kan se fotos af forsendelsen på bagsiden af dette brev.

Vi opkræver normalt den manglende porto og et administrationsgebyr for forsendelser,
som er frankeret med for lidt porto. Det har vi valgt at se bort fra denne gang

Til brug for administration af denne serviceordning gemmer vi oplysning om, at du har modtaget dette brev.

Dit brev er videresendt til modtageren uden forsinkelse.

Se Post Denmarks prisoverigt på postdanmark.dk eller få en prisfolder på posthuset.

Offline mala_z_Aarhus

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 1
  • Wiadomości: 1524
  • Reputacja: +8/-2
  • Płeć: Kobieta
  • A friend to all is a friend to none.
Odp: prosba o przetłumaczenie
« Odpowiedź #1 dnia: 19 Kwi 2009, 19:17:17 »
Ogolnie sens:
Wyslany przez pania list nie byl oplacony w wymaganej wysokosci.
Zwyczajowo poczta zwraca list, prosi o doplate oraz doklada oplate administracyjna. W tym przypadku doreczono list do nadawcy bez opoznienia i powyzszej procedury.
Pozwolono sobie na zapisanie informacji o wyslaniu tego listu do pani.
Prosze o zapoznanie sie z obecnymi cenami dot. przesylek na www.postdanmark.dk lub bezplatnym folderze dostepnym na poczcie.

Nb: przez internet mozna tez zamowic znaczki itd.

Offline magdaleeenka

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 7
  • -Otrzymane: 1
  • Wiadomości: 36
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
Odp: prosba o przetłumaczenie
« Odpowiedź #2 dnia: 20 Kwi 2009, 12:33:39 »
Bardzo dziękuję za przetłumaczenia . Pozdrawiam, miłego dnia. :)

poloniainfo.dk

Odp: prosba o przetłumaczenie
« Odpowiedź #2 dnia: 20 Kwi 2009, 12:33:39 »

 

Prośba

Zaczęty przez delfinDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 16
Wyświetleń: 25099
Ostatnia wiadomość 22 Maj 2008, 19:33:32
wysłana przez Jomir
Prosba o przetlumaczenie

Zaczęty przez diinusDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 11
Wyświetleń: 16234
Ostatnia wiadomość 05 Maj 2008, 08:08:36
wysłana przez Klingon
Prośba o tłumaczenie

Zaczęty przez ellafDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 0
Wyświetleń: 10832
Ostatnia wiadomość 20 Maj 2011, 21:52:43
wysłana przez ellaf
prosba o przetlumaczenie

Zaczęty przez arciuolechDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 12191
Ostatnia wiadomość 28 Mar 2008, 18:30:56
wysłana przez Tula
prosba o przetlumaczenie

Zaczęty przez arciuolechDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 11159
Ostatnia wiadomość 28 Mar 2008, 19:15:02
wysłana przez roga